✨Sách Kỹ năng biên phiên dịch trung - việt, Việt - Trung thực chiến tập 1 ( HA2)
NHÀ PHÁT HÀNH : NHÀ SÁCH HỒNG ÂNnăm xuất bản : 2024trang : 429nhâ xuất bản : đại học quốc gia hà nộitác giả : nhiều tác giảNỘI DUNGKỹ Năng Biên Phiên Dịch Trung - Việt, Việt - Trung Thực Chiến -...
Kỹ Năng Biên Phiên Dịch Trung - Việt, Việt - Trung Thực Chiến - Tập 1
Quý độc giả đang cầm trong tay Kỹ Năng Biên Phiên Dịch Trung – Việt, Việt – Trung thực chiến do giảng viên các trường đại học uy tín trong nước, gồm trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, Đại học Quốc gia TP. HCM, Trường
Đại học Ngoại ngữ - ĐH Đà Nẵng; Trường Đại học Ngoại ngữ - Tin học TP. HCM; Trường Đại học Nguyễn Tất Thành; Trường Đại học Lạc Hồng- Đồng Nai; Trường Đại học Văn Lang; Trường Đại học Kinh tế - Tài chính TP. HCM;
Trường Đại học P tham gia biên soạn, do NXB Đại học Quốc gia Hà Nội ấn hành, được phát hành rộng rãi trên toàn quốc. Với mục đích “Thực chiến” và để phù hợp với tình hình thực tế giảng dạy của giáo viên tiếng Trung ở các
trường đại học, cũng như nhu cầu cần rèn luyện, nâng cao kỹ năng biên phiên dịch cho sinh viên ngành Ngôn ngữ Trung Quốc của các trường đại học hiện nay nói riêng và người học tiếng Trung nói chung, Ban biên soạn đã thiết kế Kỹ
Năng Biên Phiên Dịch Trung – Việt, Việt – Trung thực chiến đủ mọi trình độ từ sơ cấp – trung cấp đến cao cấp và biên soạn theo nguyên tắc: Lý thuyết cô đọng, ngắn gọn, dễ hiểu, đi đôi với thực hành ứng dụng. Qua đó, trang bị cho người
học kỹ năng biên – phiên dịch Việt – Trung, Trung – Việt, giúp người học nhanh chóng nâng cao năng lực dịch thuật.
Bộ giáo trình gồm 03 tập: Tập 1 (trình độ sơ – trung cấp); Tập 2 (trình độ trung cấp); Tập 3 (trình độ trung – cao cấp), được chia làm 6 chương, 27 bài với các nội dung cụ thể như sau: MỞ ĐẦU giới thiệu một cách khái quát, súc tích các
vấn đề về dịch thuật, cung cấp cho người học kiến thức cơ bản liên quan đến lý thuyết dịch thuật.
CHƯƠNG I đến CHƯƠNG V được biên soạn có độ khó tăng dần, lần lượt phát triển theo thứ tự; (a) dịch từ; (b) dịch cụm từ; (c) dịch câu ngắn; (d) dịch câu dài; (e) dịch đoạn; (f) dịch bài thông qua các chủ đề phong phú, các lĩnh vực
thường gặp trong môi trường công việc thực tế như: ngoại giao, du lịch, đời sống, thương mại, pháp luật, giáo dụ Ngoài phần lý thuyết được trình bày một cách ngắn gọn, khoa học và hệ thống, các kiến thức chính đều có phần đối chiếu
vị trí, cách dịch của hai ngôn ngữ, qua đó, giúp người học có thể dễ dàng hiểu, nhớ và vận dụng các kiến thức ngay sau khi học. Cuốn sách Kỹ Năng Biên Phiên Dịch Trung – Việt, Việt – Trung thực chiến có thể hỗ trợ một cách hiệu quả
nhất cho người học nhờ những ưu điểm nổi bật sau:
Giáo trình gồm cả hai kỹ năng biên dịch và phiên dịch. Các kỹ năng được phân bổ cân đối, đồng thời trang bị cho người học năng lực biên và phiên dịch. - Giáo trình dịch hai chiều Trung – Việt và Việt – Trung. Các nội dung lý thuyết và bài tập chú trọng cả 2 ngôn ngữ, qua đó giúp người học rèn luyện kỹ năng dịch Trung – Việt và Việt – Trung.
Bài tập thực hành có mục tiêu rõ ràng. Hiện tượng xuất hiện cáC cụm từ không nằm trong nội dung bài học lại có trong bài tập đã được khắc phục, giúp người học không bị phân tâm, tập trung vào nội dung thực hành.
Đây là ấn bản Từ điển Việt Hoa bỏ túi mới nhất được biên soạn công phu và chi tiết. Lần tái bản này, sách được cập nhật nhiều từ vựng thông dụng hiện đại,
Từ Điển Trung Việt là tài liệu tham khảo cần thiết đối với những người học và sử dụng tiếng Trung Quốc. Cuốn từ cung cấp một khối lượng từ phong phú, đa dạng. Trong
Ngũ Thiên Tự là sách học chữ Hán, chữ Nôm của Việt Nam rất xa xưa – sách soạn theo thể thơ lục bát, thể thơ thuần túy Việt, Trung Quốc không có. Quyển sách được là
Mã hàng 8935074129475 Tên Nhà Cung Cấp Cty Văn Hóa Văn Lang Tác giả Lâm Hòa Chiếm, Xuân Huy NXB NXB Hồng Đức Năm XB 2022 Trọng lượng (gr) 255 Kích Thước Bao Bì 16
Sách: Từ Điển Hán Việt Hiện Đại Tác giả: Đỗ Văn Nhân (Chủ biên) - Hồ Ngọc Dung Nhà phát hành: Trung Tâm Kinh Doanh Xuất Bản Và Phát Hành Sách Nhà xuất bản: NXB
Đây là một cuốn tự điển đầy đủ, thích hợp với việc học, giảng dạy, nghiên cứu và dịch thuật chữ Hán của người Việt Nam ở mọi trình độ. Khoảng 12.000 mục từ đơn
1. Giới thiệu sách: Tuyển tập 600 Cấu trúc cố định tiếng Trung ứng dụng Tác giả: Nhật Phạm Số trang: 500 Ngày xuất bản: 01/11/2019 Nhà Xuất Bản: Hồng Đức TỰ HỌC NGỮ PHÁP
Từ Điển Trung Việt là tài liệu tham khảo cần thiết đối với những người học và sử dụng tiếng Trung Quốc. Cuốn từ cung cấp một khối lượng từ phong phú, đa dạng. Trong
Ăn Dặm Tiếng Anh - Perfect English Grammar * Nội dung: Ngữ pháp được coi như “trái tim” của mọi ngôn ngữ bởi đó là nền tảng quan trọng trong việc xây dựng câu văn
Kỹ Năng Biên Phiên Dịch Trung - Việt, Việt - Trung Thực Chiến - Tập 1 Quý độc giả đang cầm trong tay Kỹ Năng Biên Phiên Dịch Trung – Việt, Việt – Trung thực chiến do
Khổ 10x16, bìa cứng, 1424 trang, in giấy trắng đẹp Nhằm đáp ứng nhu cầu tra cứu từ Việt sang Hán của người học tiếng Hán, nhất là để phục vụ cho đối tượng học
Sách bài tập bổ trợ Tiếng Anh 1 Extra and Friends được biên soạn với mục tiêu mang đến cho các em học sinh nguồn bài tập bổ trợ phong phú theo sát chương trình
Từ Điển Trung Việt là tài liệu tham khảo cần thiết đối với những người học và sử dụng tiếng Trung Quốc. Cuốn từ cung cấp một khối lượng từ phong phú, đa dạng. Trong
Từ Điển Trung Việt là tài liệu tham khảo cần thiết đối với những người học và sử dụng tiếng Trung Quốc. Cuốn từ cung cấp một khối lượng từ phong phú, đa dạng. Trong
Top 1000 Từ Tiếng Trung Thông Dụng Theo Chủ Đề “Top 1000 từ tiếng Trung thông dụng theo chủ đề” là công cụ hỗ trợ đắc lực cho người học tiếng Trung ở trình độ sơ
Khoảng 12.000 mục từ đơn gồm cả cổ Hán ngữ và Hán ngữ hiện đại, được xếp theo 214 bộ thủ truyền thống. Chữ Hán được trình bày với dạng phồn thể và giản thể,
Hán Việt Từ Điển hiện Quốc văn ta không có cái gì làm tiêu chuẩn và căn cứ, cho nên nghiên cứu rất khó, mà khó nhất lại là những chữ những lời mượn trong Hán
Để đáp ứng nhu cầu có công cụ đối chiếu hai ngôn ngữ Việt – Hán, chúng tôi đã biên soạn hai cuốn từ điển loại bỏ túi “Từ điển Hán – Việt hiện đại” và “Từ điển
Nhằm đáp ứng nhu cầu tra cứu từ Việt sang Hán của người học tiếng Hoa, nhất là để phục vụ cho đối tượng học sinh, sinh viên, nhà sách Hải Hà xin trân trọng
Cuốn sách Từ Điển Các Mẫu Câu Trong Tiếng Anh giới thiệu các mẫu câu tiếng Anh mà chúng ta sẽ thường gặp trong giao tiếp thường ngày và trong công việc. Các mẫu câu được sắp
Từ Điển Hán - Việt "Từ điển Hán - Việt" là tài liệu tham khảo cần thiết đối với những người học và sử dụng tiếng Trung Quốc. Cuốn từ cung cấp một khối lượng
1. Thông tin sách: Từ điển Tiếng Trung công xưởng Nhà xuất bản: thanh niên Khổ: 16cm x 24cm (Khổ to) Công ty phát hành: CÔNG TY TNHH TUỆ LÂM LINH Năm phát hành: 2022
Sách khẩu ngữ tiếng Trung thương mại trình bày chi tiết toàn bộ các chủ đề giao tiếp trong kinh doanh. Đây là cuốn sách hữu dụng cho các bạn sinh viên, nhân viên làm
Quý độc giả đang cầm trong tay Kỹ Năng Biên Phiên Dịch Trung – Việt, Việt – Trung thực chiến do giảng viên các trường đại học uy tín trong nước, gồm trường Đại học Khoa học
Khổ 10x19, bìa mềm, 1416 trang, in giấy trắng đẹp Để đáp ứng nhu cầu có công cụ đối chiếu hai ngôn ngữ Việt – Hán, chúng tôi đã biên soạn hai cuốn từ điển
"Đây là ấn bản Từ điển Việt Hoa bỏ túi mới nhất được biên soạn công phu và chi tiết. Lần tái bản này, sách được cập nhật nhiều từ vựng thông dụng hiện đại,
Tên sách: Tiếng Anh không công thức - Nhập vai nói không sai Tác giả: Phan Phúc Thiên Phước Hình thức: Bìa mềm Khổ: 14.5 x 20.5 cm Số trang: 235 trang Nhà xuất bản:
👁️ 125 | ⌚2025-10-02 04:11:11.778Một ngày của biên phiên dịch cabin sẽ thế nàoKhám phá 1 ngày biên dịch tiếng Trung sẽ làm những gì? | Tâm Hòa Phát[DỊCH CHUYÊN ĐỀ] BÀI 8 TIẾNG TRUNG KINH TẾ BÀI 3 (XUẤT NHẬP KHẨU)[DỊCH CHUYÊN ĐỀ] BÀI 9 KINH TẾ XUẤT NHẬP KHẨU SỐ 4 - DỊCH TIN THỜI SỰ - HOÀI PHƯƠNG HSKHọc Biên phiên dịch tiếng Trung chuyên nghiệp ở đâu tại Hà Nội?TÌM HIỂU VỀ LỚP BIÊN PHIÊN DỊCH TIẾNG TRUNG
-New Design chuyên hàng thiết kế những mẫu chân váy đẹp, mới lạ, thanh lịch công sở, văn phòng, hẹn hò đều đẹp. -Sản phẩm được thiết kế bởi New Design và may tại nhà,
Công suất: 5W Điện áp: 220V/50Hz Màu ánh sáng: Trắng/Vàng Độ rọi: 700 lux - Đèn bàn LED Rạng Đông bảo vệ thị lực - Cần đèn linh hoạt điều chỉnh độ cao và góc
English Name :Screwdriver SoftFinish electric Định mức Thử nghiệm theo tiêu chuẩn IEC 60900. Ứng dụng Đối với công việc trong khu vực của các bộ phận trực tiếp lên đến 1.000 V AC.
Thông tin sản phẩm Tên sản phẩm: D6317 Dung tích: 300ml Quy cách: 6 chiếc/bộ Xuất sứ: Pháp Sản xuất: Trung Quốc Chất liệu: - Thủy tinh - Thủy tinh sạch không chì, không chứa
COMBO TRANH TRUYỆN EHON - NHỮNG NGƯỜI BẠN ĐỘNG VẬT CÙNG CÁC BẠN ĐỘNG VẬT DỄ THƯƠNG HỌC HỎI VỀ CUỘC SỐNG VÀ RÈN LUYỆN KỸ NĂNG CẦN THIẾT Trong cuộc sống hiện đại
tiết lộ nguồn gốc của phần lớn khoa học hiện đại về hoạt động buôn bán nô lệ xuyên Đại Tây Dương vào những năm 1700, cũng như vai trò của Thomas Edison với sự
Combo 2 Quyển Giúp Bạn Quản Lí Cuộc Sống Cá Nhân: 40 Thói Quen Xấu Cần Vứt Bỏ + 50 Bài Học Cơ Bản Để Trở Thành Người Lịch Thiệp "Nhắc tới Tokio Godo hẳn
Sổ bìa bồi kẻ ngang B5 300 trang Hồng Hà Subject - 4536 phù hợp cho học sinh, sinh viên, văn phòng ghi chép thông tin cần thiết. Bề mặt giấy láng mịn, viết êm
ENNEAGRAM CĂN BẢN Enneagram là một hệ thống tính cách đầy năng lượng và linh hoạt, miêu tả chín mô hình cơ bản khác biệt nhau về cách suy nghĩ, cảm xúc và hành động.